tento ľadový preklad, len sa mi nedá tak dobre zachytiť, je z plesnivých vetvičiek smrekovca a ešte pristriekasný na bielo a ozdobený cencúľmi. V skutočnosti je omnoho krajší

Komentáre
viem o čom hovoríš- i ja mám pár vetvičiek s plesňou a v týchto tmavých, hmlistých dňoch s nedostatkom prirodzeného svetla sa fakt dosť blbo fotia ... takže neboj, my si vieme predstaviť ľadový preklad v jeho plnej kráse a čo nedokáže zachytiť fotoaparát, nahradí naša predstavivosť
páčia sa mi aj svetelné cencúle
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo sa zaregistrujte
Ale dievčatá! Aká "pleseň", veď to sú lišajníky.Sú veľmi efektné.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo sa zaregistrujte
ok maťo, beriem späť- lišajníky, ale uznáš, že s veľkým nadhľadom by som ich kľudne mohla prirovnať k plesni
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo sa zaregistrujte
No podľa "mojej optiky" vôbec nie
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo sa zaregistrujte
Maťo - to je Sybila Myslovičová tejto stránky, to je dobre že nás vždy napraví na správny smer. Veď napíšeme takú somarinu a vieme že to je lišajník
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo sa zaregistrujte
Nebolo to poznať..
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo sa zaregistrujte
ale hlavne,že my vieme,že "vieme"!!!
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo sa zaregistrujte
Aj mne. Taká lesná scenéria.